Wednesday, 2 December 2015

kroharat: (маленькое чудо)
А еще, знаете, мне последние несколько месяцев часто снится сон, что у меня живет крыса. Такая обыкновенная, бурая пасюковская крыса. Вроде бы девочка, хотя вот я точно не уверена.
Сначала это были какие-то тревожные сны - вроде того, насыпали ли ей еды, давно ли я мыла клетку, не холодно ли ей, хватит ли воды и ваще, ужас-ужас, меня тут часто нету и как же она без меня?! И саму крысу было не видно, было только знание, что она есть.
А последнее время крыса уютно шныркает по всему пространству сна, грызет всякие штуки, бузит и балаурит. И клетки у нее нету, шляется, где захочет. Сегодня ночью ваще у меня на плече дрыхла.
Не сомневаюсь, что у моего психотерапевта найдется много чего сказать про эти сны - но я ему их еще не донесла. Сначала я их быстро забывала, потом было дофига другого, о чем поговорить. А сегодня вот как-то скопом все вспомнила и решила обязательно записать. Потому что это, знаете, такое замечательное чувство, когда у тебя на плече доверчиво, почти пузом кверху, дрыхнет большая пасюковская крыса. Даже если только во сне...

***

Wednesday, 2 December 2015 22:51
kroharat: (книги)
Закончила читать "Никогде" Нила Геймана. Интересно, и как мне теперь в Лондонском метро ездить?! )

"He would come home at night, and eat, then he would stand at the window , looking out over London, at the cars and the rooftops and the lights, as the late autumn twilight turned into night and the lights came on all over the city. He would watch until the city’s lights began to be turned off, standing alone in his darkened flat. Eventually, reluctantly, he would undress, and climb into bed, and go to sleep."
Хочу помнить именно эту цитату. Хотя она к основному повествованию практическ не имеет отношения.

А еще ужасно интересно - как все эти говорящие названия, игра слов и всякое такое прочее были на русский переведены? И интересно ли читать книгу в переводе так же, как в оригинале? Есть у кого-нибудь перевод? Поделитесь, а?

Profile

kroharat: (Default)
Джей

November 2016

S M T W T F S
  1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags